1. 西寧著名景點(diǎn)英文
青海湖 [Qinghai Lake] 中國最大的咸水湖。蒙語為“庫庫諾爾”,意即“青色的湖”。在青海省東北部大通山、日月山和青海南山之間。由斷層陷落積水而成。面積4583平方公里,湖面海拔3195米,最深處32.8米。有布哈河等注入。湖中有4個(gè)小島,海心山為最大,西部鳥島上有大量鳥類和水禽,被列為自然保護(hù)區(qū)。湖水冬季結(jié)冰。湖中盛產(chǎn)青海湖裸鯉魚。濱湖草原是良好的天然牧場
2. 寧夏景點(diǎn)英文
YinChun City,NingXia province,China
3. 西藏旅游景點(diǎn)英文
英文Tibet 一詞,可能源于突厥人和蒙古人稱藏族為“土伯特”,在元代經(jīng)阿拉伯人介紹到西方。
在民族稱謂上,Tibet 對應(yīng)于“藏族”;但是在地域稱謂上,Tibet 有時(shí)對應(yīng)于“西藏”,有時(shí)又泛指整個(gè)藏族地區(qū),與“西藏”的含義有重大差異。 西藏是漢語的翻譯西藏以前叫吐蕃國吐蕃藏語叫,意思是高原的意思 所以英文叫tibet由此而來。中華人民共和國成立以后,1965年西藏自治區(qū)正式建立,西藏一詞即成為西藏自治區(qū)的簡稱,單字簡稱為“藏”。
4. 西安著名旅游景點(diǎn)英文
The Big Wild Goose Pagoda is located in the Dacien Temple of Jinchangfang, Chang'an City, Tang Dynasty, also known as the "Cien Temple Pagoda".
In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the Goose Pagoda for the preservation of the scroll Buddha statues brought back to Chang'an by Tianzhu through the Silk Road.
The first five stories were added to the ninth stories, then the number and height of the seven stories were changed several times.Finally, they were fixed to the seven-story pagodas seen today, with a height of 64.517 meters and a bottom edge length of 25.5 meters.
5. 青海景點(diǎn)英文介紹
China's first national park in the Sanjiangyuan area will open in 2020, the administration bureau said.
國家旅游局近日表示,我國首個(gè)國家公園將于2020年在三江源地區(qū)開放。
The park in the southern part of northwest China's Qinghai Province was established to protect the headwaters of the Yangtze, Yellow and Lancang (Mekong) rivers.
該公園位于中國西北的青海省南部,旨在保護(hù)長江、黃河和瀾滄江(湄公河)的源頭。
The administration bureau of Sanjiangyuan National Park started trial operations of the park, a vast wetland and grassland area on the Qinghai-Tibet Plateau, two years ago.
兩年前,三江源國家公園管理局開始對該公園試點(diǎn)運(yùn)行,它是位于青藏高原上的一大片濕地和草原。
The bureau plans to increase the park's green coverage and wildlife species in the next two years, said Li Xiaonan, director of the administration bureau.
三江源國家公園管理局局長李曉南表示,他們計(jì)劃在未來兩年內(nèi)增加公園的綠化覆蓋率和野生動(dòng)物種類。
Sanjiangyuan literally means "the source of three rivers." The environment has degraded due to human activity such as overgrazing.
三江源的字面意思是“三江之源”。由于過度放牧等人類活動(dòng),這里的環(huán)境已經(jīng)退化。
Under the national park management, herders and farmers will be turned into the central forces of environmental protection at Sanjiangyuan. The work is expected to provide jobs, boost incomes and give people an incentive to protect the environment.
在該國家公園的管理下,牧民和農(nóng)民將轉(zhuǎn)變成為三江源環(huán)境保護(hù)的中心力量。這項(xiàng)工作將為大家提供就業(yè)崗位,增加收入,并激勵(lì)人們保護(hù)環(huán)境。
The park is rich in wildlife, including endangered species such as the Tibetan antelope and the snow leopard.
該公園里野生動(dòng)物資源豐富,其中包括了藏羚羊和雪豹等瀕危物種。
6. 西寧著名景點(diǎn)英文介紹
京韻青風(fēng):正常情況下中文名字都是直接用拼音來翻譯的景區(qū):多用scenic spot;還有一個(gè)是scenic resort,是指有非常特別的自然&人文景點(diǎn)資源的地方,不知道你那里是什么情況,可以結(jié)合自己的情況選用一個(gè)。Xining Beishan Forestry Center Jing Yun Qing Feng Scenic Spot
7. 西藏著名景點(diǎn)英文
Tibet" in the history of not only the general public, and even specializes in Tibetan studies scholars can not be more clear explanation.
At present some say, there are still many problems. This is due to the history of Tibetan,Chinese,Mongolian, Manchu on the part of the Qinghai-Tibet Plateau and the geographical name of the Tibetan people, said many changes have taken place, and the history of the name of the cross and influence each other, has led to the Tibet and the Tibetan people to call its meaning is still more complicated.