1. 去越南旅游不會說越南話怎么辦
與越南女人相處,需要避開以下禁忌:
一、急于追求關(guān)系的突破。越南女人相對較保守,不要期望在頭幾次約會、見面就提出非分要求或要對方做出決定或承諾,宜保持合適的距離,讓對方感受到你的真誠與對兩人關(guān)系的尊重。她們更加關(guān)注長期關(guān)系。
二、送鋒利的東西作為禮物。剃刀、剪刀等刀具或其它鋒利的東西作為禮物,是被視為不吉利的。如果萬一不小心送出去了,可以跟對方說,這不是禮物,是覺得對方有需要才買給她的。對方會給錢,您要收下來,表示這是她買的,不是禮物。
三、嘲笑或不尊重對方的“迷信”觀。越南人在日常生活中有很多看似“迷信”的行為與觀念,比如新年頭幾天不能穿白色或黑色衣服、不能隨便進入他人門、不清掃房屋,害怕鏡子、瓷器無緣無故破裂,不要隨意摸包括小孩在內(nèi)的別人的頭部等。
四、坐月子期間去探望。如果只是朋友或一般親戚,不要在對方產(chǎn)子一個月之內(nèi)去探望,這會被認為會給探望者帶來霉運,給對方增加心理壓力。
五、直接說對方長輩的名字。越南人的傳統(tǒng)文化濃厚,非常尊重長輩與長輩說的話,因此不宜直接說對方長輩的名字。再加上越南女人非??粗丶彝ヅc朋友對其家庭的接納性,說對方長輩的名字是非常忌諱的。
六、忘記在重要節(jié)日送花。特別是婦女節(jié)(10月20日是越南的婦女節(jié)),如果沒有什么人送花給她,她會覺得特別沒面子。其它節(jié)日,如果不知道送什么好,花是比較好的打動對方的禮物。
七、無視或逃避對方的關(guān)心。越南女孩交朋友比較重視聯(lián)絡(luò),以表示對另一方的重視;在家庭成員之間也頻繁聯(lián)系、關(guān)注對方的狀態(tài)。不論您多忙,都要及時回復(fù)對方的信息,也不要厭煩對方時常的詢問“你在做什么?”“你在哪兒?”之類的話。否則,對方會認為她對你不重要,你一點都不愿意與她交往。
八、以金錢方式來獲取對方的“好感”。一般的越南女人不以錢財付出來衡量關(guān)系狀態(tài),反過來,也不希望對方以金錢方式來抬高自己、顯示優(yōu)越感或控制關(guān)系主動權(quán)。所以,在關(guān)系還沒有穩(wěn)定的時候,不要過于主動地給對方錢或買貴重的禮物。
九、凡事讓對方做決定。男尊女卑的觀念在越南還存在,越南女人比較愿意讓男人做出決定,跟著男人的步伐走;甚至在不少場合都要男人先走,她們才能走。所以,不要事事都要問對方,要展現(xiàn)出男人的“領(lǐng)導(dǎo)力”,讓對方感覺到你是可靠、有責(zé)任感的。
還有很多中國人的禁忌,在越南也存在,比如數(shù)字4等。由于受西方文化的影響,她們對13這個數(shù)字也比較敏感,平時盡量避開這兩個數(shù)字。
2. 去越南旅游語言不通怎么辦
一、盡可能的收集各種相關(guān)資料,資料來源可以是網(wǎng)上的旅行游記、攻略,相關(guān)國家的中文旅游書,或者請教去過的人等。
二、交流工具也很重要,填出入境單、過境、辦簽證、取錢等等難度相對較高的時候都需要用它。
三、語言不通,不懂外語的人出國必然要麻煩些。有了充分的準備,在國外交流總結(jié)了幾點:一、盡可能的運用肢體語言,稱為比比劃劃,動作越夸張越好,想辦法表達出要表達的意思,外國人知道不會外語,會站在對方角度去揣摩意思,沒人會笑話,就算笑了,也是一種很友好的笑,重要的是不要怕別人笑,笑最多的其實是自己的同路人,總是笑得前仰后翻。二、把要問的問題寫成英語或者當(dāng)?shù)卣Z言,比如地名、賓館名、景點名、車站名等,再拿出來問人,不需要語言,只需要動作就可以解決問題,有時比說更管用。三、把旅行當(dāng)免費留學(xué),路上學(xué)習(xí)一些常用英語單詞,不但學(xué)得快、記得牢,而且都是最實用的,比花錢請老師強。
四、國外生活著很多華人,也有很多中國人旅游,還有不少諸如新加坡、馬來西亞、香港、臺灣的人都會中文,甚至部分日本、韓國人也會一些簡單中文,尋求他們的幫助是最有效的。
五、因時因事因地因人隨機應(yīng)變,這點很重要。每個人有不同的方法,大家只能意會了。
3. 在越南不會說越南話怎么辦
注冊facebook(臉書)個人帳戶
安裝越南語輸入法教你打越南字
臉書加好友翻譯
不懂外語利用海外搜索引擎尋找答案的方法
快速招聘員工越南翻譯
人們始終都在進行著溝通。溝通包括許多方面,語言溝通和非語言性溝通是其中最主要的兩個方面。口頭語言和書面語言是語言溝通的兩種主要方式。非語言性溝通作為一種不使用語言的溝通形式,主要包括眼神、手勢、語調(diào)、觸摸、肢體動作和面部表情這類顯性行為,以及通過空間、服飾等所表露出來的非顯性信息,其中使用得最廣的是眼神、手勢、觸摸、肢體動作和面部表情這類顯性行為。
正因為如此,美國行為學(xué)家斯泰恩將非語言性溝通中的顯性行為稱為身體語言,亦稱“體語”?!绑w語”雖然無聲,但卻具有鮮明而準確的含義,它與我們每一。個人的生活息息相關(guān)。譬如,星期天,忙碌了一上午的妻子吃完午飯后剛睡著,你輕輕打開窗戶準備讓正在樓下玩耍的女兒回家做作業(yè)。
為了不吵醒妻子,你沒有大聲呼喊女兒,而是朝她招了招手,女兒看見你的手勢后,頓時明白了你的意思,便迅速朝家走來。這時,你抬手一看表,不到一點半,心想還可以讓女兒再玩一會兒,于是,你又向正朝家走來的女兒揮揮手。
女兒看見你的這個手勢后,稍微一想,便又調(diào)轉(zhuǎn)頭,興高采烈地和伙伴們玩去了。整個過程你沒有說一個字,僅憑手的兩個簡單動作,便和女兒完成了兩次溝通。同理,大街上的交通警察指揮來來往往的汽車和行人,靠的也是這種無言的“體語”。
而一些目的性很強的動作,則完全可以看作是一種行為的信號。譬如,書店里,某一個人踮著腳去拿書架上的一本書,我們知道,他想看看這本書。盡管他已把腳踮得很高,但還是夠不著。這時,他旁邊身材較高的營業(yè)員注意到了他的這個動作,于是,從架上拿了那本書遞給了這位顧客。
營業(yè)員是怎么知曉這位顧客心理的呢?因為顧客踮腳的動作表現(xiàn)了一種難以被人忽視的窘境一一“我需要幫助!”不同于有聲語言的蘊藉性和委婉性,我們身體所表達的話語是鮮明而準確的,盡管這一點我們經(jīng)常意識不到。
美國的一位傳播學(xué)家曾提出了這樣一個信息表達公式:信息的全部表達=55%表情+38%語調(diào)+7%語言。從這個公式中,我們至少可以明白這樣一個道理,在日常人際交往中,通過身體語言所進行的信息溝通占了半數(shù)以上,身體語言在信息交流中的重要性也可見一斑。
無獨有偶,精神分析學(xué)派的鼻祖,奧地利人弗洛伊德也認為,要想真正了解說話者的深層心理,即無意識領(lǐng)域,僅憑有聲語言是不夠的。因為有聲語言往往把話語表達者所要表達意思的絕大部分隱藏了起來,要想真正了解話語表達者所述話語的意思,必須把有聲語言同“體語”相結(jié)合。
盡管無聲的“體語”在信息的溝通中有非常重要的作用,但它不能代替有聲語言,因為很多理性層面的意思還得由具有蘊藉性和委婉性的有聲語言才能傳達。在一般的社交場合中,“體語”也很少獨立擔(dān)當(dāng)溝通功能,它往往配合、輔助有聲語言共同完成信息的交流。
完全離開有聲語言的“體語”并不比啞語高明多少,其傳播范圍不僅有限,很難傳達一些理性認識,也不能闡述一些抽象話題,這必然會導(dǎo)致信息溝通的不順暢。然而,有趣的是,有時候“體語”一旦和有聲語言相結(jié)合,能準確傳達話語者內(nèi)心思想和情感的不是有聲語言而是“體語”。
如,一位年輕女孩告訴她的心理醫(yī)生,她很愛她的男朋友,與此同時卻又下意識地搖著頭,從而否定了她的話語表達??梢?,要想真正了解交談對象的話語意思,在認真傾聽其述說的同時,還必須認真解讀對方的“體語”。
同理,要想準確地向?qū)Ψ絺鬟_自己的意見、觀點、想法,除了用有聲語言外,還得輔以準確的“體語”,切不可隨意地搖頭晃腦、“指手畫腳”,以免引起別人的誤解。因為你的一顰一笑、舉手投足,都在傳達著某種意思。
如果是越南和廣西的交接處,很多越南人會講中文的,其他地方的話,英文交流吧,越南人的英文水平普遍比中國人還要高,起碼我在越南遇到的越南人英文都不錯,如果你英文不太好的話,像我一樣,我就用我那很爛的英文加起手語,從北越走到南越都沒問題。
至于簽證, 個人建議你還是找間大一點的旅行社叫他們代簽吧, 省了很多手續(xù)和麻煩的,給多100-200塊錢而已,比你自己跑領(lǐng)事館方便多了。
另外,個人建議你去越南旅行的話,身上別帶人民幣了,換成美金吧,因為人民幣在那邊比較難兌換,而且可以兌換的地方不多。
越南有自己的語言的,越南語是越南的國語,也是越南唯一的官方語言,有85至90%的越南人將之作為母語。歷史上,越南語曾使用漢字與喃字表記,現(xiàn)代則使用以拉丁字母為基礎(chǔ),添加若干個新字母及聲調(diào)符號的國語字。
早期的時候,越南人并沒有為自己的語言發(fā)明適合的書寫系統(tǒng)。大約從東漢開始,漢字(越南人稱之為“儒字”)開始有系統(tǒng)和大規(guī)模的傳入越南。
學(xué)過中文的人會講中文的。
想自由行去越南旅游又不懂語言要想順利完成,僅靠決心和勇氣是不夠的,特別是長線路旅行,出國前的準備工作一定要很充分,主要是幾個方面:
一、盡可能的收集各種相關(guān)資料,資料來源可以是網(wǎng)上的旅行游記、攻略,相關(guān)國家的中文旅游書,或者請教去過的人等。
資料包括:行程線路,景點名字及背景資料,吃住行信息,貨幣信息,淡旺季信息,交通信息、簽證和出入境信息等,這些對不懂外語的人,一樣沒有了解清楚,可能旅行變得很糟糕甚至寸步難行。
一般在網(wǎng)上收集資料,主要參考旅游網(wǎng)站,旅游網(wǎng)站的信息最多、最全面。有中文LP(lonely plane)的國家,也下載來參考,但LP看起來很費勁。
二、交流工具也很重要,填出入境單、過境、辦簽證、取錢等等難度相對較高的時候都需要用它。
手機、ipad都可以充當(dāng)翻譯機,下載安裝好翻譯軟件就可以用,在線和離線翻譯軟件都需要。有網(wǎng)絡(luò)時,用在線翻譯,它可以翻譯句子,雖然不是很準確,但外國人能理解大概意思;離線翻譯只能譯單詞,沒有網(wǎng)絡(luò)就只能用它了,關(guān)鍵時候一個單詞就解決問題。
三、語言不通在國外生病是一件麻煩事,準備好各種藥就相當(dāng)于帶了半個醫(yī)生。我曾經(jīng)三次在國外生病,第一次在尼泊爾一個小瘡害我花了四千人民幣飛回國,回來藥都沒吃好了;第二次在緬甸拉肚子到虛脫,藥帶少了,靠安徽旅友接濟的藥才挺了過來;第三次在菲律賓重感冒一星期,就靠自己帶的藥解決了問題。我現(xiàn)在出國,行李三分之一的空間是各種藥,朋友們也許覺得好笑,但不懂外語的人出國必然要麻煩些。
有了充分的準備,在國外交流總結(jié)了幾點:
一、盡可能的運用肢體語言,稱為比比劃劃,動作越夸張越好,想辦法表達出要表達的意思,外國人知道不會外語,會站在對方角度去揣摩意思,沒人會笑話,就算笑了,也是一種很友好的笑,重要的是不要怕別人笑,笑最多的其實是自己的同路人,總是笑得前仰后翻。
二、把要問的問題寫成英語或者當(dāng)?shù)卣Z言,比如地名、賓館名、景點名、車站名等,再拿出來問人,不需要語言,只需要動作就可以解決問題,有時比說更管用。把查到的信息用手機、ipad截圖或者拍照,相當(dāng)省事。
隨身帶上紙和筆,說不清楚,比不明白就畫圖,發(fā)揮足夠的想象力,就能表達清楚,另一個用處是請別人給寫路條,在路上和外國人畫圖,很實用。
三、把旅行當(dāng)免費留學(xué),路上學(xué)習(xí)一些常用英語單詞,不但學(xué)得快、記得牢,而且都是最實用的,比花錢請老師強。
四、國外生活著很多華人,也有很多中國人旅游,還有不少諸如新加坡、馬來西亞、香港、臺灣的人都會中文,甚至部分日本、韓國人也會一些簡單中文,尋求他們的幫助是最有效的。
五、因時因事因地因人隨機應(yīng)變,這點很重要。每個人有不同的方法,大家只能意會了。
4. 去越南不懂語言怎么辦
聽不懂。雖然越南語受到過古漢語的影響,但與漢語仍然屬于兩種完全不同的語言,彼此是聽不懂的。
中國人學(xué)習(xí)越南語其實并不難,因為這門語言自古以來便與中國有著很深的淵源。
古代越南、日本等國家在引入漢語詞匯的時候都不同程度的保留了漢字的中古漢語發(fā)音,越南語在引入漢音的時候,連聲調(diào)都一并保留(因為越南語有聲調(diào),而日語、韓語沒有聲調(diào))。雖然越南語將中古漢語的兩個入聲調(diào)歸入了兩個去聲調(diào)(銳聲跟重聲)中,但是還是完整重現(xiàn)“平上去入分陰陽”的8個聲調(diào),因為入聲字帶有 p、t、ch、c 韻尾,非常容易同去聲字分別開來。
因此,中國人學(xué)習(xí)越南語是有先天優(yōu)勢的,只要掌握方法,科學(xué)高效學(xué)習(xí)就一定能把越南語拿下。
5. 一個人去越南旅游不懂語言怎么辦
一、 語言。
越南的官方語言是越南語,此外,法語也很通行。因為越南一般商人普遍英語比較差,在越南做生意,首先要過語言關(guān)。跟越南商人打交道,不懂越南語,如何突破語言障礙?
1、 用中文溝通。
越南有不少華人,尤其是在中越邊境市場,有很多華裔或華人在做生意,因此,在這些地方,人民幣可以直接流通,可以用中文溝通。在這里,教大家一個實用小技巧,在跟越南人溝通的時候,可以詢問對方是否有懂中文的職員可以協(xié)助溝通。一位在越南經(jīng)商多年的朋友介紹,與越南人做生意的時候,如果碰到雙方語言無法溝通,不妨嘗試當(dāng)眾大喊一聲:有誰會說中文?很有可能會有一個聲音從某個角落傳來:“我會!”。這種情況,同樣可以適用華裔或華人比較多的馬來西亞和泰國哦。
2、 聘用國內(nèi)會說越南語的翻譯。
越南人和中國的京族是同一個民族。中國的京族主要分布在廣西,中越邊境。廣西防城縣沿海京族聚居地區(qū)約有1萬人使用越南語。所以我們可以聘用京族同胞做翻譯與越南人打交道,自己人,總歸更可靠些。
6. 去越南旅游不會說越南話怎么辦視頻
讓越南的朋友下載個扣扣或者微信,或者你下載個越南使用的我國也可以下載的視頻通訊工具,可以互通就行。
7. 不會說越南話可以去越南玩嗎
就我所知不是任何人都能聽懂.我有不少在越南工作的越南同事,他們都不會說法語,工作語言都是英語. 認識幾個老撾,柬埔寨來法國留學(xué)的學(xué)生,他們的法語都不是母語.都是后來學(xué)的.