亚洲国产日韩a在线亚洲,男男大片免a费观看视频,999国内精品永久免费视频,国产福利91精品一区二区

Skip to main content
 首頁 » 習(xí)俗

我要一篇描述少數(shù)民族風(fēng)俗特點(diǎn)的文章,最好幾篇,但至少一篇,之后追加分

2022年03月09日 12:42:4113

Customs and Manners風(fēng)俗習(xí)慣與禮節(jié) Customs and Manners Do as the Romans do. Try to follow the custom and you’ll get used to it. Making yourself clear is a polite thing to do. It’s always a bit difficult to get things started. Once you get started you’ll find it much easier to do. The safe way to do things is to watch what people do and do the same. You just have be westernized, but you’ve got to learn to enjoy our things while you’re here. You’ll appreciate our views more when you get to know us better. You’ve got to make friends if you want to get better acquainted with things here. Living in a strange land is always hard at the beginning, but you’ll get over it. You don’t have to go with it, but what you need to do is to understand it. That’s what makes us Americans By our custom it’s not acceptable. I think you’ll have to change your habit a little bit. Stick to it ,no matter what people say. You’ll overcome the culture shock in no time. It’ll help you broaden your viewpoints that you live with people from different backgrounds. This is what a lot people thought of us Americans when they first come here. I found people here seem always on the run. People have always mistakenly thought we Chinese people lack a sense of time and are slow in response to the outside world. But it’s just not true any more. Although they’ve tried in every way to make friends with me, it still doesn’t work. I think part of the problem is the language, and part of it the cultural differences. It’ll help us to understand the problem better. We seldom eat our vegetables raw back home. Is that a Chinese custom? I found your eating habits a bit strange. For example, it amazed me when I first saw you drink milk cold. We still try to keep Chinese customs. We Chinese are friendly, generally speaking. It’s too much Americanized, I’m afraid. We eat a lot of fast food nowadays. You don’t have to be very formal when you come to me place. You really don’t have to bring gifts every time you got to a friend’s house. The western people do not ask about the ages and salaries of others. Ages, salaries and so on are privacy. If you ask an American about his religion or marriage, usually won’t get an answer. Keep in mind you should be in time when you’re invited to dinner. You may go with a gift or not. Remember to make an appointment any time you want to call on somebody. Don’t try to shake hand with a woman unless she puts out her hand first. You can talk about weather to anybody at any time. Weather is a good topic to begin a conversation. Americans consider it more friendly to invite a person to one’s home than to take him to a restaurant. You should arrive at the time you were invited for, or within five or ten minutes after that time. If you are unable to thank the hostess before you leave, it’s a good idea to write her a note of thanks or telephone her the next day. If you’re going to be an overnight or weekend guest, it is customary to bring the hostess a small present. Men usually open doors for women, and women generally walk ahead of men into a room or restaurant. Usually, if a man asks a woman out to dinner, he will pay for the dinner. Although there is much informality in the United States, it is important not to create a false impression regarding your feelings for another person. 風(fēng)俗習(xí)慣與禮節(jié) 入鄉(xiāng)隨俗。 入鄉(xiāng)隨俗慢慢會習(xí)慣的。 有話直說是禮貌的舉動。 萬事開頭難。 什么事一旦開了頭,就會比較容易多了。 最好的方法是,別人怎么做。您也怎么做。 您不必西化,但是在這兒就得學(xué)會這兒的生活方式。 等了解我們以后,您就會更加欣賞我們的觀點(diǎn)了。 想要更好的了解這兒的事物,您必須多交朋友。 在一個(gè)陌生的環(huán)境里,開始時(shí)免不了會不習(xí)慣,慢慢就會適應(yīng)的。 有些事情您不必都學(xué),只須理解就可以了。 這正是我們美國人的特色。 按照我們的習(xí)慣,這是不能接受的。 我覺得您得改一改您的習(xí)慣才行。 您干您的,甭管別人怎么說您。 您會很快克服文化沖擊的。 與不同經(jīng)歷的人相處會有助于開闊您的視野。 許多剛來美國時(shí)就是這么看我們美國人的。 我發(fā)現(xiàn)這兒的人好像。 人們常常錯(cuò)誤地認(rèn)為我們中國人缺乏時(shí)間觀念,對外部世界反應(yīng)慢。現(xiàn)在已不是那么回事了。 盡管他們千方百計(jì)地對我們友好,可我總覺得跟他們合不來。我想這里既有語言問題,也有文化方面的差異。 它將有助于我們更好地理解這個(gè)問題。 不同的國家和民族,由于不同的歷史,文化,宗教等因素,各有特殊的風(fēng)俗習(xí)慣和禮節(jié)。例如,伊斯蘭教徒不吃豬肉,在齋月里日出之后,日落之前不能吃喝;有些佛教徒不吃葷;印度教徒不吃牛肉;某些國家如印度,印尼,馬里,阿拉伯國家等,不能用左手與他人接觸或用左手傳遞東西;在佛教國家不能隨便摸小孩頭頂;天主教徒忌諱十三這個(gè)數(shù)字。尤其是十三日星期五,遇上這種日子,一般不舉行宴請活動;使用筷子進(jìn)食的東方國家,用餐時(shí)不可用一雙筷子來回傳遞,也不能把筷子插在飯碗中間;東南亞一些國家忌諱坐著蹺大腿;伊朗稱好不伸大拇指;保加利亞、尼泊爾等一些國家搖頭表示稱贊,點(diǎn)頭表示不同意,等等。阿拉伯國家婦女比較守舊,到人家家里作客不要問女主人身體如何;對日本人送禮要注意花式,綠色被視為不吉祥,荷花是祭奠用的,禮品上不要有狐貍的圖案,因?yàn)檫@種動物狡猾,貪婪。不要把菜湯和飯拌在一起吃,因?yàn)檫@是喂貓的方式。在婚禮上忌用離開、重復(fù)、多次等字眼,在喜慶場合忌用去、舊、壞了、完了等字眼。若不注意這些風(fēng)俗,會使人誤認(rèn)為對他們不尊重或鬧出笑話。新到一個(gè)國家或初次參加活動,應(yīng)多了解,多觀察,不懂或不會做的事,可仿效別人。 Different countries and peoples, as various historical, cultural and religious factors have special customs and courtesy. For example, Muslims do not eat pork, in Ramadan after sunrise, sunset before meals can; Some Buddhists not everybody eats meat; Hindus do not eat beef; Certain countries, such as India, Indonesia, Mali, the Arab states, can not use the left hand with other people or things left transmission; In Buddhist countries not to be confused child's head; Catholics taboo 13 this figure. Especially on the 13th Friday, the days to come, not normally held banquets; Using chopsticks to eat Oriental country, meals must not return with a pair of chopsticks transmission, could not chopsticks inserted in the middle jobs; In some Southeast Asian countries, the WHO taboo sitting thigh; Iran asserts brightening sun thumbs; Bulgaria, Some countries, such as Nepal praised shook his head, nodded do not agree, and so on. Arab women were relatively conservative state, home to people not to ask a guest how good hostess; Japanese right gifts to the attention of Heineken, green is deemed as not auspicious, the lotus is awakened to use, gifts do not have to hide the logo, which animal cunning and greed. Not to mix soup and rice to eat together, because this is the cat. The wedding Jiyong leave, repeat the word several times, the happy occasions Jiyong, and the old, bad, the end of the word. If attention to these customs, people would mistakenly believe that they do not respect or become a farce. Move to a new country or participate in the initial activities, learn more about, observe, understand or will not do, others may follow suit.