亚洲国产日韩a在线亚洲,男男大片免a费观看视频,999国内精品永久免费视频,国产福利91精品一区二区

Skip to main content
 首頁 » 習(xí)俗

美國家庭習(xí)俗

2022年06月17日 06:50:2510

在美國,多數(shù)人愛飲加奶和糧的紅色茶。有不少婦女承襲荷蘭婦女的飲茶習(xí)慣,喜歡在沏茶時加入藏紅撈出來,和勻著奶、鹽巴一起吃。美國人里查德?希萊辛頓發(fā)現(xiàn),飲滾燙的熱茶,不能迅速解除人們的口渴。他把濃濃的茶汁倒在冰塊上,發(fā)明了“冰茶”,頓時風(fēng)靡美國城鎮(zhèn)。 現(xiàn)在,美國人的生活節(jié)奏越來越快,他們誰也不想以慢悠悠的品茗方式打發(fā)時光,于是一種“速溶茶”便應(yīng)運而生。據(jù)美國茶葉協(xié)會統(tǒng)計,當(dāng)今美國婦女,特別是婚后婦女,都把茶當(dāng)作一種健身減肥飲料。 在美國,各種報刊上常將茶葉和某些重大事件或重要人物聯(lián)系起來;紐約和其它各地的茶店越來越受歡迎。最近幾年罐裝和瓶裝的現(xiàn)成冰茶飲料發(fā)展很快

求一些美國的民俗

習(xí)俗:


★美國人一般性情開朗、樂于交際、不拘禮節(jié)。第一次見面不一定行握手禮,有時只是笑一笑,說一聲“Hi”或“Hello”就算有禮了。



★握手的時候習(xí)慣握得緊,眼要正視對方,微弓身,認(rèn)為這樣才算是禮貌的舉止。一般同女人握手美國人都喜歡斯文。



★在告別的時候,也只是向大家揮揮手或者說聲“再見”、“明天見”。但如果別人向他們致禮,他們也用相應(yīng)的禮節(jié),比如握手、點頭、擁抱、行注目禮等。.



★在美國如果有客人夜間來訪,主人穿著睡衣接待客人被認(rèn)為是不禮貌的行為;當(dāng)被邀請去老朋友家做客時,應(yīng)該預(yù)備小禮物;在朋友家做客時,打長途電話要經(jīng)過主人同意,離開的時候,要留下電話費。



★在美國,如果要登門拜訪,必須先打電話約好;名片一般不送給別人,只是在雙方想保持聯(lián)系時才送;當(dāng)著美國人的面想抽煙,必須問對方是否介意,不能隨心所欲。



★一般樂于在自己家里宴請客人,而不習(xí)慣在餐館請客。不喜歡清蒸和紅燴菜肴。不喜歡過燙過熱的菜肴,喜歡少鹽味,味道忌咸,稍以偏甜為好。喜歡喝可口可樂、啤酒、冰水、礦泉水、威士忌、白蘭地等。不喜歡人在自己的餐碟里剩食物,認(rèn)為這是不禮貌的。喜愛中國的蘇菜、川菜、粵菜。



★昵愛白色,認(rèn)為白色是純潔的象征;偏愛黃色,認(rèn)為是和諧的象征;喜歡藍(lán)色和紅色,認(rèn)為是吉祥如意的象征。他們喜歡白貓,認(rèn)為白貓可以給人帶來運氣。


★美國人對握手時目視其它地方很反感。認(rèn)為這是傲慢和不禮貌的表示。忌諱向婦女贈送香水、衣物和化妝用品。美國婦女因有化妝的習(xí)慣,所以他們不歡迎服務(wù)人員送香巾擦臉。



★在美國千萬不要把黑人稱作“Negro”,最好用“Black”一詞,黑人對這個稱呼會坦然接受。因為Negro主要是指從非洲販賣到美國為奴的黑人。跟白人交談如此,跟黑人交談更要如此。否則,黑人會感到彌對他的蔑視。


★忌諱別人沖他伸舌頭。認(rèn)為這種舉止是污辱人的動作。


★他們討厭蝙蝠,認(rèn)為它是吸血鬼和兇神的象征。



★忌諱數(shù)字“13”、“星期五”等日。忌諱問個人收入和財產(chǎn)情況,忌諱問婦女婚否、年齡以及服飾價格等私事。忌諱黑色。認(rèn)為黑色是肅穆的象征,是喪葬用的色彩。


★特別忌諱贈禮帶有你公司標(biāo)志的便宜禮物。因為這有義務(wù)做廣告的嫌疑。



★過謙并非美德 因為美國人把過謙視為虛偽的代名詞,如果一個自謙說英語講得不好,接著又說出一口流暢英語,美國人會認(rèn)為他是個口是心非,裝腔作勢的人。所以,同美國人交往,應(yīng)該大膽說出自己的能力,有一是一不必過于謙虛客氣,否則反而事與愿違。


★同陌生人打招呼 我們在路上,電梯內(nèi)或走廊里,常常與迎面走來的人打照面,目光相遇,這時美國人習(xí)慣是目光致意。不可立刻把視線移開,或把臉扭向一邊,佯裝不見。只有對不順眼或不屑一顧的人才這樣做。美國人清晨漫步街道時,若碰到擦身而過的人,會習(xí)慣說一句“早上好”。當(dāng)然,在行人眾多的街道上,不必對所有擦身而過的人都以目光致意或打招呼。


★別忘了問候孩子 到美國人家中做客,他們的孩子一定出來見客,打個招呼。這時,千萬不要只顧大人而冷落小孩子。那樣勢必使他們的父母不愉快。跟小孩子打招呼,可以握握手或親親他,如果小孩子親了你的臉,你也一定要親親他的臉。


★莫在別人面前脫鞋 在美國,若是在別人面前脫鞋或者赤腳,會被視為不知禮節(jié)的野蠻人!男性若脫下鞋子,就會被當(dāng)作叢林中的土人一樣受到蔑視。鞋帶松了,也應(yīng)走到?jīng)]人的地方系好。


美國日常用語:
After you.你先請。這是一句很常用的客套話,在進(jìn)/出門,上車得場合你都可以表現(xiàn)一下。
I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,這樣一個漂亮的句子可用于多少個場合?下面是隨意舉的一個例子:
I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it.
Don't take it to heart. 別往心里去,別為此而憂慮傷神。生活實例:
This test isn't that important. Don't take it to heart.
We'd better be off.我們該走了。It's getting late. We'd better be off .
Let's face it. 面對現(xiàn)實吧。常表明說話人不愿意逃避困難的現(xiàn)狀。
參考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK?
Let's get started.咱們開始干吧。勸導(dǎo)別人時說:Don't just talk. Let's get started.
I'm really dead.我真要累死了。坦誠自己的感受時說:After all that work, I’m really dead.
I've done my best.我已盡力了。
Is that so?真是那樣嗎?常用在一個人聽了一件事后表示驚訝、懷疑。
Don't play games with me!別跟我耍花招!
I don't know for sure.我不確切知道。
Stranger: Could you tell me how to get to the town hall?
I don't know for sure. Maybe you could ask the policeman over there.
I'm not going to kid you.我不是跟你開玩笑的。
Karin: You quit the job? You are kidding.
Jack: I'm not going to kid you. I'm serious.
That's something. 太好了,太棒了。
A: I'm granted a full scholarship for this semester.
B: Congratulations. That's something.
Brilliant idea!這主意真棒!這主意真高明!
Do you really mean it? 此話當(dāng)真?
Michael:Whenever you are short of money, just come to me.
David: Do you really mean it?
You are a great help.你幫了大忙
I couldn't be more sure. 我再也肯定不過。
I am behind you.我支持你。
A: Whatever decision you're going to make, I am behind you.
I'm broke.我身無分文。
Mind you!請注意!聽著!(也可僅用Mind。)
模范例句:Mind you! He's a very nice fellow though bad-tempered.
You can count on it.你盡管相信好了,盡管放心。
A:Do you think he will come to my birthday party?
B: You can count on it.
I never liked it anyway.我一直不太喜歡這東西。當(dāng)朋友或同事不小心摔壞你的東西時就可以用上這句話給他一個臺階,打破尷尬局面:
Oh, don't worry. I'm thinking of buying a new one. I never liked it anyway.
That depends.看情況再說。
例:I may go to the airport to meet her. But that depends.
Congratulations.恭喜你,祝賀你。
Thanks anyway.無論如何我還是得謝謝你。當(dāng)別人盡力要幫助你卻沒幫成時,你就可以用這個短語表示謝意。
It's a deal.一言為定
Harry: Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week.
Jenny: It's a deal
Potluck Party: 一種聚餐方式,主人準(zhǔn)備場地和餐具,參加的人必須帶一道菜或準(zhǔn)備飲料,最好事先問問主人的意思。


.Pull over!把車子開到旁邊。 


Drop me a line!寫封信給我?!?/p>


Give me a ring. = Call me!來個電話吧! 


For here or to go?堂食或外賣?!?/p>


Cool:That’s cool! 等於臺灣年輕人常用的囗語酷!,表示不賴嘛!用于人或事均可。


What’s up? = What’s happening? = What’s new? 見面時隨囗問候的話最近在忙什么?有什么新鮮事嗎?一般的回答是Nothing much!或Nothing new!


Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少來這一套!同學(xué)之間開玩笑的話。


Don’t give me a hard time! 別跟我過不去好不好! 


Get yourself together! 振作點行不行! 


Do you have the time? 現(xiàn)在幾點鐘?可別誤以為人家要約你出去。 


Hang in there. = Don’t give up. = Keep trying. 再撐一下?!?


Give me a break! 你饒了我吧!(開玩笑的話) 


Hang on. 請稍候?!?/p>


Blow it. = Screw up. 搞砸了?!?/p>


What a big hassle. 真是個麻煩事。


What a crummy day. 多倒霉的一天。


Go for it. 加油 


You bet. = Of course. 當(dāng)然;看我的! 


Wishful thinking. 一廂情愿的想法?!?/p>


Don’t be so fussy! 別那么挑剔好不好?!?/p>


It’s a long story. 唉!說來話長。 


How have you been? = How are you doing? 你過得如何?近來可好?


Take things for granted. 自以為理所當(dāng)然。


Don’t put on airs. 別擺架子?!?


Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧! 


Have a crush on someone. 迷戀某人


What’s the catch? 有什么內(nèi)幕? 


Party animal. 開Party狂的人(喜歡參加舞會的人)


Pain in the neck. =Pain in the ass. 眼中釘,肉中刺。


Skeleton in the closet. 家丑 


Don’t get on my nerve! 別把我惹毛了!


A fat chance. =A poor chance. 機(jī)會很小


I am racking my brains. 我正在絞盡腦 


She’s a real drag. 她真有點礙手礙腳


Spacingout = daydreaming. 做白日夢


I am so fed up. 我受夠了!


It doesn’t go with your dress. 跟你的衣服不配。


What’s the point? = What are you trying to say? 你的重點是什么?


By all means = Definitely. 一定是。


Let’s get a bite. = Let’s go eat. 去吃點東西吧!


I’ll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It’s on me. = My treat. 我請客 


Let’s go Dutch. 各付各的 


My stomach is upset. 我的胃不舒服 


diarrhea 拉肚子 


吃牛排時,waiter會問How would you like it?就是問要幾分熟的意思,可以選擇rare,medium或 well-done?!?


I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! 


May I take a rain check? 可不可改到下次?(例如有人請你吃飯,你不能赴約,只好請他改到下一次。) 


I am not myself today. 我今天什么都不對勁! 


Let’s get it straight. 咱們把事情弄清楚!   


What’s the rush! 急什么! 


Such a fruitcake! 神經(jīng)?。?/p>


I’ll swing by later. =I’ll stop by later. 待會兒,我會來轉(zhuǎn)一下?!?/p>


I got the tip straight from the horse’s mouth. 這個消息是千真萬確的(tip指消息)!


easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。 


flunk out 被當(dāng)?shù)簟?


take French leave 不告而別


I don’t get the picture. =I don’t understand. 我不明白?!?


You should give him a piece of your mind. 你應(yīng)該向他表達(dá)你的不滿。


hit the road = take off = get on one’s way 離開。 


Now he is in the driver’s seat =He is in control now.   


Keep a low profile (or low key). 采取低姿態(tài)。


Kinky =bizarre =wacky =weird 古怪的?!?/p>


klutz (=clutz) =idiot 白癡、笨蛋?!?/p>


know one’s way around 識途老馬?!?/p>


lion’s share 大部份。


tailgate 尾隨(尤其跟車跟得太近)。


take a back seat. 讓步。


take a hike =leave me alone =get lost 滾開。 


hit the hay =go to bed 睡覺。 


Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 載我一程好嗎?


green hand 生手、沒有經(jīng)驗的人。 


moonshine = mountain dew 指私釀的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡說八道也可用moonshine。His story is plain moonshine.   


chill out =calm down =relax(來自黑人英語) 


rip off =steal:I was ripped off. 我被偷了;rip off 也常被用為剝奪My right was ripped off. 權(quán)利被剝奪(來自黑人英語)。


我們稱美國大兵為G.I. (Government Issue) or GI Joe, 德國兵或德國佬為 Fritzor Kraut,稱英國佬為John Bull,日本人為Jap.或Nip,猶太人為Jew都是 很不禮貌的稱呼。


mess around (with)瞎混;Get to work. Don’t mess around. 趕快工作,別瞎攪和。


snob 勢利眼 


sneak in, sneak out 偷偷溜進(jìn)去,溜出來 sneakers 運動鞋


She is such a brown-nose. 她是個馬屁精?!?/p>


This is in way over my head. 對我而言這實在太難了。


I am an exam jitter and I always get a cramp in my stomach. 我是個考試緊張大師,一考試胃就抽筋。


Keep your study (work) on track. 請按進(jìn)度讀書(工作)。


Did you come up with any ideas? 有沒有想到什麼新的意見?    


Don’t get uptight! Take it easy. 別緊張,慢慢來!   


Cheese! It tastes like cardboard. 天哪,吃起來味如嚼臘! 


Get one’s feet wet. 與中文里的涉足或下海,寓意相同,表示初嘗某事。I am going to try dancing for the very first time. Just to get my feet



要采納我的哦~但是不要全抄,我也要用的哦^_^


對拉 何老叫我們用的是Flash文件還是幻燈片。。