The custom of the Easter egg hunt, folklore tells us, was started by a German duchess. It was said the brightly decorated eggs were left by the Easter rabbit for the country children, who made a game of finding the eggs.
The most elaborate Easter eggs are not even real eggs. A Russian jeweler, Carl Faberge, made his eggs out of gold, silver and jewels. The eggs opened to show tiny figures of people, animals, plants or buildings. The Russian emperor gave these eggs as gifts.
The Easter Bunny is the modern version of a very old Easter symbol. The hare, a larger relative of the rabbit, was an animal sacred to the goddess Eostre.
The custom of wearing new clothes on Easter began around 300 A.D., around the time of Constantine, the first Christian emperor. He decreed that members of his court should wear their finest clothes on Easter.
中文在下面
尋找復(fù)活節(jié)彩蛋的習(xí)俗,據(jù)民間傳說,是由一位德國公爵夫人興起的。據(jù)說,五彩繽紛的彩蛋是復(fù)活節(jié)兔子為鄉(xiāng)村的孩子們留下的。孩子們把找蛋作為一種游戲。
最精心制作的復(fù)活節(jié)彩蛋甚至不是真蛋。一個叫卡爾·費(fèi)伯奇的俄國珠寶商曾用金、銀和珠寶做成彩蛋。打開蛋還可以看到小小的人、動物、植物和房子。俄國皇帝以此作為禮物送人。
復(fù)活節(jié)兔子是非常古老的復(fù)活節(jié)象征的現(xiàn)代說法。野兔是兔子的大個子親戚,它是專供厄俄斯特女神用的圣物。
在復(fù)活節(jié)穿新衣服的習(xí)俗是在公元后300年左右開始的,大約在第一個基督徒皇帝康斯坦丁的時代。他下令在復(fù)活節(jié)那天朝臣們都得穿最好的衣服。
求“復(fù)活節(jié)”習(xí)俗英文版
2021年07月05日 09:19:5210